In the world of immigration, studying or working abroad, one of the important and sometimes complicated steps is “legalization” of documents. This process means the official approval of educational, identity or job qualifications by relevant domestic and international authorities so that they are accepted and validated in the destination country. But what exactly is legalization of documents, how is it different from official translation and when do we need it? In this article, we get to know the concept, steps and importance of document legalization.
What does legalization of documents mean? What is legalization?
What is the legalization of documents? Legalization or “legalization” of documents is an official process during which a document issued in a country is approved by the legal authorities of that country and finally by the embassy or consulate of the destination country so that it is recognized as legally and administratively valid abroad. Simply put, legalization means verifying the authenticity and validity of a document for use in another country.
In Iran, this process usually includes the seal and signature of the issuing institution, then the approval of the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs, and finally the approval of the embassy of the destination country. Although some countries are members of the 1961 Hague Convention and accept documents with an Apostille stamp, Iran is not a member of this convention; Therefore, in the case of Iran, documents should be legalized in a traditional and official way.
Legalization is different from official translation; In official translation, only the text of the document is translated into the target language, but in legalization, the authenticity of the document and its translation are verified by competent authorities.
document legalization process; Legalization of documents for abroad
The process of document legalization in Iran includes specific steps that may differ depending on the type of document and the final destination, but in general it is as follows:
Official translation by the official translator of the judiciary
First, the document is translated into the desired language and verified by an official translator. Without this step, the next steps are not possible.
Court approval
The official translation along with the original document is sent to the General Department of Documents and Legal Translators Affairs to confirm the authenticity of the translation and the document.
Confirmation of the Ministry of Foreign Affairs
After the approval of the judiciary, the document is sent to the Ministry of Foreign Affairs. This ministry is responsible for confirming the legality of the document at the international level.
Confirmation of the embassy of the destination country
In the last step, the document must be submitted to the embassy of the destination country in Iran to approve and stamp the document according to the laws of that country. Some countries accept documents without this step, but most European and North American countries consider embassy approval mandatory.
Which documents should be legalized?
Depending on the purpose of travel (education, work, immigration, residence), legalization includes a set of specific documents. According to the official website of the Ministry of Foreign Affairs of Iran:
“All education certificates, identification documents, marriage or divorce documents, criminal records, business documents, and documents related to the status of the military service can go through legalization procedures if necessary for use abroad.”
Some of the most important documents that are usually legalized are:
- Educational qualifications: Diploma, transcripts, university degree
- Identity documents: birth certificate, national card
- Legal documents: power of attorney, court order
- Marriage or divorce documents
- Bad record certificate
- Financial and employment documents: pay slip, insurance, employment certificate
- Business and commercial documents (for companies and exporters)

Why is legalization of documents needed?
In the international world, no country accepts documents issued by another country without official approval. For this reason, document legalization is a way to ensure that your document is valid, non-falsified and acceptable in the administrative system of the destination country. This issue is important in important processes such as continuing education abroad, employment, obtaining a visa, residence or even registering a marriage abroad.
The reasons for the need to legalize documents on a case-by-case basis are:
- Admission to foreign universities: For registration and evaluation of educational qualifications
- Recruitment abroad: To prove experience and qualification
- Legal and judicial affairs: such as presenting a court order or certificate of celibacy
- Work or family migration: To provide identification documents and proof of family relationship
- International business activities: in import, export or brand registration
As a result, the legalization of documents is not only a formal and legal act, but also the main condition for the acceptance of many international processes. Without these approvals, documents may not be accepted in the destination country, even with official translations.
To which countries does immigration need to be legalized?
Legalization of documents is necessary for almost all countries to which you intend to immigrate for study, work, or immigration, unless the destination country has a special agreement with your country of origin (such as Iran) to simplify the document approval process. In general, most European countries, North America, Australia and some Asian countries put a lot of emphasis on the legality and authenticity of documents and do not accept documents without going through verification procedures.
Among the countries that require legalized documents for visa issuance or study and work registration, the following can be mentioned:
- Germany, Austria, Belgium and the Netherlands: It is necessary to confirm the documents from the Ministry of Foreign Affairs of Iran and then legalize them at the embassy of these countries.
- Canada and the United States: They require official translation approval, Justice, Ministry of Foreign Affairs and usually send through intermediary services.
- Australia and New Zealand: An official translation into English is not enough and must also have the seal of the Ministry of Foreign Affairs.
- France, Italy, Spain: They usually need to be approved by the embassy and the official translation must be done in the language of the same country.
In particular, the legalization of Belgian embassy documents and the legalization of German embassy documents are among the most demanding and sensitive cases for applicants to immigrate and study in Europe due to administrative strictures.
How much is the cost of legalization, verification and certification of documents in Iran?
The cost of legalization depends on the type of document, the number of pages, and the desired destination. The following table shows the average official costs for each stage in Iran:
| stage | Approximate cost (tomans) |
| Official translation by an official translator | 120,000 to 350,000 (per page) |
| Court approval | About 30,000 to 50,000 (each degree) |
| Confirmation of the Ministry of Foreign Affairs | About 60,000 to 80,000 (each degree) |
| Confirmation of the embassy of the destination country | 500,000 to several million (depending on the country and type of degree) |
Note that for some embassies, such as Germany or Canada, an appointment may be required and a Euro fee paid through an exchange or broker.
Is a German or English translation required to confirm the documents?
The answer to this question depends on the country of destination and the type of request. In most cases, an official translation into English is sufficient, especially for countries such as Canada, Australia, the United States or EU member states that accept English as an official second language.
However, if you intend to submit your documents to embassies such as Germany, Austria or Switzerland, it is usually necessary to have the documents translated into German.
In particular, the German embassy may only accept a German translation and make the embassy’s approval conditional on that. Therefore, before translation, it should be checked in which language the destination country requires translation.
Where are legalization services performed?
If you don’t know how to legalize documents?, you need to know that legalization services in Iran are performed centrally and officially by certain institutions:
- General Department of Documents and Affairs of Official Translators of the Judiciary
- address: Tehran, Ghaem Moqam Farahani St., corner of Tos St
- Services: Confirmation of official translation of documents by official translators
- General Department of Consular Affairs of the Ministry of Foreign Affairs
- Address: Tehran, Imam Khomeini St., corner of Si Tir St
- Services: Approval of documents to be presented abroad
Embassies of foreign countries in Tehran
Each embassy has its own rules. For example, the legalization of the documents of the Belgian Embassy is done only if there is an official appointment through an agency and paying a fee.
Authentic official translation offices
In addition to official translation, these offices also provide some services related to the follow-up of approvals.
If needed, you can use intermediary institutions specialized in education or immigration matters that carry out the entire legalization process at once.


Legalization of documents of different countries
The legalization of documents of different countries is different depending on the immigration, education or employment policies of each country. Some countries only accept official translations with the approval of the Ministry of Foreign Affairs, and others require embassy approval as well. In the following table, the conditions of some countries are compared:
| destination country | Required translation language | The need for judicial approval | Need approval from the Ministry of Foreign Affairs | Embassy approval required |
| Germany | german | yes | yes | yes |
| Belgium | French or Dutch | yes | yes | yes |
| Canada | english | yes | yes | Usually not |
| Italy | Italian | yes | yes | yes |
| Australia | english | yes | yes | Usually not |
Result: Before any action to immigrate or continue studying, it is necessary to check the specific legalization requirements of the destination country, because legalizing documents without knowing these differences may lead to the rejection of the application.
Legalization of German Embassy documents
For applicants, work, visa or study in Germany, the legalization of German embassy documents is one of the most complicated and detailed procedures. This embassy only accepts documents that have been previously approved by Iran’s Ministry of Justice and Foreign Affairs and have been officially translated into German.
- Statistics and information about the legalization of German Embassy documents are:
- The cost of official translation of each document into German: about 200,000 to 500,000 Tomans (depending on the type of document)
- German Embassy approval fee for each document: 25 euros (payment through authorized exchange or international bank card)
- Waiting time for document approval: between 1 and 3 months
Address for document verification: Tehran, German Embassy on Ferdowsi St., visit only by prior appointment
The important thing is that the documents are approved only if they match the original documents and accurate translation. According to the official website of the German Embassy:
“The documents will not be reviewed without the prior approval of the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs and a valid official translation.”
Legalization of Belgian embassy documents
The process of legalization of Belgian embassy documents is a little simpler than that of Germany, but it still involves numerous and sensitive steps. The Belgian Embassy only approves translations that have been made through an official translation agency approved by the judiciary.
Statistics and information on the legalization of Belgian Embassy documents are:
- Embassy approval fee: 50 euros for each document / payment only through nominated bank account or POS machine of the embassy
- Duration of review and approval: 5 to 10 working days
- Required documents: Original document, official translation, receipt of approval by the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs
According to the announcement of the Belgian Embassy in Tehran:
“All educational, legal and identification documents must be translated and certified in French or Dutch.”
Documents legalization steps
The steps of document legalization include four main steps that must be done in order. These steps are the same for all educational, identity or financial documents:
Official translation of the document
First, the document must be translated into the required language of the destination country (English, German, French, etc.).
Confirmation by the judiciary
After the translation, the document must be approved by the General Directorate of Judiciary Documents.
Confirmation of the Ministry of Foreign Affairs
The documents approved in the previous stage must be approved by the Ministry of Foreign Affairs.
Confirmation by the embassy of the destination country
Finally, depending on the country of destination, embassy approval may also be necessary.
According to the official system of the Ministry of Foreign Affairs:
“Only official translation is not enough; “The documents must first be approved by the judiciary and then by the Ministry of Foreign Affairs to be considered valid.”
What is the validity of legalized documents?
The question of many applicants is how valid are legal documents? The answer depends on the type of document, the country of destination and the purpose of providing it. However, legalized documents are usually valid for one to two years. Some countries may only accept documents that have been validated within the last 6 months.
Note:
- Identity documents such as birth certificate or national card usually do not have an expiration date.
- Education documents for application or immigration must be legalized at most one year before.
In the end, knowing which documents should be legalized, knowing the cost of legalizing documents, and knowing the exact documents required for legalization will help you save time and money and go through your immigration or education process properly.
Homa Immigration Institute services
Homa Immigration Institute provides a series of specialized services in the field of verification and legalization of documents with the aim of facilitating the process of immigration, education and obtaining visas. This institution, in cooperation with the official translation offices of international lawyers and brokers approved by embassies, completes the legalization of documents for applicants in a complete and professional manner.
Some of the key services of Homa Immigration Institute:
- Expert advice on which documents should be legalized?
- Official translation of documents in German, English, French and…
- Receive the approval of the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs in the shortest possible time
- Getting an embassy appointment for final approval of documents (Germany, Belgium, Holland, etc.)
- Tracking the status of documents and home delivery
With Homa Holding, you will no longer have to worry about complicated procedures, the cost of legalization of documents, or mistakes in translation. This institute is also for people who don’t know how to legalize documents? Provides step-by-step advice and action packages.


Frequently asked questions about document legalization
- What is the legalization of documents?
Legalization of documents means the official confirmation of the validity of the translated documents by competent authorities such as the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs and the embassy of the destination country. This process makes the documents legally usable abroad.
- Should all documents be legalized?
no Depending on your purpose (study, work, residence) and destination country, only some documents need to be legalized. For example, educational certificates, birth certificates, bachelor’s certificates and work certificates are among the most important of them.
- What is the validity period of legalized documents?
In most countries, legalized documents are usually valid for up to 6 months or a year. Some countries may not accept documents with older endorsements, so it’s best to start the process closer to the time of application.
- Do we need a German translation for the German embassy?
yes In the case of the legalization of German embassy documents, translation into German is required and can only be done by official translation agencies.
- Are legalization services only performed in Tehran?
No, but many embassies (such as Germany or Belgium) provide document verification services only in Tehran. However, representative offices of reputable institutions such as Homa Immigration Institute in big cities can also collect your documents and follow the process.
final word
In the world of immigration, study abroad and international career opportunities, legalization of documents is one of the most important steps. Ignoring this process can result in the rejection of the visa application or application. As discussed in this article, the steps of document legalization are different for each country and require high accuracy in translation, approval and sending. Using the services of reputable institutions can make this process simpler, faster, and more reliable, and you can entrust your immigration work from zero to one hundred to Homa Immigration Institute to do it completely. If you are thinking of a bright future abroad, start legalizing documents from different countries today.
RCO NEWS



